Lo seguí con los ojos mientras hablaba y ví que sigue fumando, como antes y tal parece como si hubiera pasado sólo la guagua. Lo veo caminar, con esa forma peculiar que tiene, lo escucho quejarse, reirse; a veces sólo con una sonrisa, a veces una carcajada. Lo veo tal como lo veía hace más de treinta años. Y pienso cómo lo busqué en el 2008, cómo lo encontré. Y pienso si esto que viví fue parte de un plan urdido para que ocurriera entonces, después de tantos años.
Somos otros. ¿Somos otros?
La verdad que no quiero complicarme, solo me detengo viéndolo cuando habla, mientras sigue fumando y tal parece como si hubiera pasado sólo la guagua.
Hola.
Una canción de antaño que habla del recuerdo de
una mañana de otoño de hace mucho,mucho tiempo
(un año, un siglo, una eternidad )…….
Y habla de nostalgia y de preguntas ¿dónde estaras? ¿qué haras?……
L´ETÉ INDIEN
Tu sais, je n’ai jamais été aussi heureux que ce matin-là
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci
C’était l’automne, un automne où il faisait beau
Une saison qui n’existe que dans le Nord de l’Amérique
Là-bas on l’appelle l’été indien
Mais c’était tout simplement le nôtre
Avec ta robe longue tu ressemblais
A une aquarelle de Marie Laurencin
Et je me souviens, je me souviens très bien
De ce que je t’ai dit ce matin-là
Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité
On ira où tu voudras, quand tu voudras
Et on s’aimera encore, lorsque l’amour sera mort
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l’été indien
Aujourd’hui je suis très loin de ce matin d’automne
Mais c’est comme si j’y étais. Je pense à toi.
Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j’existe encore pour toi?
Je regarde cette vague qui n’atteindra jamais la dune
Tu vois, comme elle je reviens en arrière
Comme elle je me couche sur le sable
Et je me souviens, je me souviens des marées hautes
Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer
Il y a une éternité, un siècle, il y a un an
On ira où tu voudras, quand tu voudras
Et on s’aimera encore lorsque l’amour sera mort
Toute la vie sera pareille à ce matin
Aux couleurs de l’été indien
Un abrazo.
Hermoso todo . Agridulce .
Él también es especial .
Beso , enjoy .
Le ves con buenos ojos.
Hay un bolero que dice que la distancia es el olvido, creo que se equivoca en tu caso.
Un abrazo
Mi abuela decía que todo pasa por algo… Era una mujer sabia y convincente. Porque su nieta también lo piensa (con toda esa ciencia que lleva en la espalda y creyendo en estas cosas). Disfrútalo. Veros me hace pensar en los amigos que dejas atrás y no vuelves a ver. O quizás sí. Quizás algún día volverás a encontrar. Porque sí. Porque así tiene que ser. Y porque todo pasa por algo.
Un beso grande, ZoePe…
Está muy bueno todo. Los comments, ustedes por acá, yo aquí, esa foto que dice de complicidad, estar cerca.
Besos.
Esa guagua debe haber tardado un tanto, que se encanecieron las sienes 🙂
Me da un poco de verguenza que hablen de mi (como si yo no estuviera)…pero es eso…sólo lo que ha tardado esta dichosa guagua
besotes (cercanos)
Viste? Es sólo un problema de transporte. Dos besos, Albertico.